アメリカ中西部での生活、仕事、英語、スポーツ、文化に関する草の根評論
長文英語の読み方―――草の根流英語の新聞雑誌の読み方
当方も滞米10余年。英語の学徒で滞在している訳ではありませんので英語の不勉強極まりないですが、がそれでも自然と新聞、雑誌等の英語の長文を読むようになりました。

ここで草の根評論家流の長文英語の読むコツを皆さんに披露したいと思います。

以下(末尾)の長文は地元の新聞社のCourier Journal と云う新聞に載っていた記事です全部で27パラグラフあります。これを読んで見ましょう。

Head lineや最初の方のパラグラフをざっと読み大意をつかむ

まず何を書いているか摑みます。大意を摑めば90%は読み下したのと同じです。この記事は、”Valhalla Golf Club is undergoing an extreme makeover -- Jack Nicklaus- style.”とあります。「ははあ。Jack Nicklausが Valhalla Golf Clubの改築をやっているのだな」と言うことがわかります。

更に第一パラグラフをざっと読むと「NicklausがLouisvilleに来ていて、2008年のRyder Cupのためにゴルフ場の改修の監督をしている」と云うことが分かります。ここまで来ればこの記事は「Nicklausが監督しグリーンを張り替えたり、木を移したりのゴルフ場改造をやっている」と云うことがはっきりします。

興味のあるものを読み進める

大意を摑んだら自分の興味のあるものかどうかを確認し興味のあるもののみ読み進めます。何らかのテストの文章でもない限り自分の興味の無いものを読む義理はありません。

日本語の文章でも自分に興味の無いものは全く頭に入らないですよね。英語だと尚更です。英語でよく分からないにしろ興味がありぐんぐん引き込まれるものを読み進めましょう。そうすると分からない単語も調べるのが楽しくなり直ぐ覚えるでしょう。

本記事はゴルフ関連の記事です。当方は名(迷)ゴルファー。当然関心があります。おまけにこのゴルフ場は行った事があります。よって本記事の興味は人一倍。多少難しい英語表現も読み下す決意はあります。よって次のステップに進みました。

各パラグラフの最初を読んでいく。

日本人には多かれ少なかれ、長い間の学校英語学習症候群とでも云う症状があり、英語の文章分は最初から一字一句単語の意味を辞書で引き全部確認して次に行くという癖があります。

これだと、長文になると途中で挫折して結局読んでいる文が何を言おうとしているのか分からなくなると云うことが良くあります。ましてや英語は書くにしろ話すにしろ「言外の言、行間で汲み取る」と云うことが無く、ストレートな表現が多い必然的に長文になる特徴があります。

これを頭から1語ずつ調べていたら時間が足りません。よって重要な部分、即ち各パラグラフの頭の所を読んで行きます。

第2パラグラフの頭は、”About 1,000 trees have been removed, four greens have been …”、「木を1,000本移し4つのグリーンをいじっているんだ」。

第3パラグラフは"I thought we had a pretty good golf course to start with, but times have changed," Nicklaus said. "It's been 20 years since…”、「最初の頃は良いゴルフ場だったが20年経つうちに変わってきたのか」。と進めていきます。

英語は結論が最初に来る構文を持っています。よってパラグラフ内も頭の所を摑めばそのパラグラフの大意は摑めます。よって各パラグラフの先頭をさっと読み進めると全体の意味がはっきりします。

これを繰り返す事により数多くの長文が読めるようになると思います。


英語もインプットの量がアウトプット量に比例してきます。一字一句調べながらよりも大意を摑みながらどんどん頭に入れていく(殆んど頭を通り抜けても懲りずに続ける)と云うことが大事ではないでしょうか。

Courier Journalより最近の記事


Valhalla Golf Club is undergoing an extreme makeover -- Jack Nicklaus- style.


Nicklaus was in town yesterday to oversee ongoing construction of the most extensive changes in the 20-year history of the course he designed in eastern Jefferson County as Valhalla prepares to play host to the 2008 Ryder Cup.

About 1,000 trees have been removed, four greens have been dynamited and transplanted (one didn't meet his approval and will move again) and the No. 2 hole may play as a 535-yard par-4 for the professionals.

"I thought we had a pretty good golf course to start with, but times have changed," Nicklaus said. "It's been 20 years since we did the golf course, and golf equipment has changed dramatically. And the ability of the players has changed dramatically with the equipment.

"To challenge the ability of the players today we needed to add some length and spice to the golf course, and in some places we have softened it a bit."

Nicklaus spent several hours touring the course with several PGA of America officials, original course owner Dwight Gahm and course superintendent Mark Wilson, among others.

"We have to take the golf courses and make it fit today's game, and that's what we're trying to do," Nicklaus said.

Valhalla has played host to two PGA Championships, a Senior PGA and a PGA Club Professional Championship. But players and fans will see a much different course in '08.

Every hole will be affected in some way. The grass on all 18 greens is being replaced. Greens on the sixth, eighth, 11th and 16th holes are being rebuilt, and bunkers are being added to seven holes.

"(The PGA) is turning Jack loose and making it modern," said Gahm, who sold the course to the PGA after the 2000 event. "He's doing everything he wants to do, and it's going to be even better.
"I'm just glad he's not using my money."

Valhalla played 7,167 yards for the 2000 PGA, won by Tiger Woods in a playoff with Bob May, but will play about 7,500 yards from the back tees when finished.

"We sat down (with Nicklaus) and came up with a vision of how we can take Valhalla and modernize it and challenge today's players and do it well," PGA of America chief executive officer Joe Steranka said.

The 37th Ryder Cup, which pits 12 of the top American golfers against their European counterparts, will be played Sept. 19-21, 2008.

Valhalla doesn't look championship-caliber right now.
Two of the par-3 holes -- Nos. 8 and 11 -- are nothing but dirt as they are being reconstructed. The area around the No. 16 green and No. 17 tee box is also being redone.

Members are allowed to play the course, but all the holes are using temporary greens in the middle of the fairways and course officials said play has been slow. But PGA officials said this will strengthen the stature of the course, which is listed among the top 100 nationally by several publications.

"We tried to continue to look at ways to improve the facility for major events and for the members," said Kerry Haigh, the managing director of tournaments for the PGA. "This will give us more hole locations and create more challenges for every event. There's no person better for us to be steering the ship than Jack Nicklaus."

Twelve of the 18 holes had been tweaked between the 1996 and 2000 PGA events, and Nicklaus said after he played in the 2004 Senior PGA at Valhalla that he wanted to make more changes.
The biggest change is at the par-4 sixth hole that played 421 yards in the 2000 PGA. The hole is a dogleg right where the second shot must be hit over Floyd's Fork.

But Nicklaus said the green is being moved back 80 yards and into an area that is surrounded by trees, making it a longer hole where a second shot would likely be 200-220 yards after PGA players hit a 3-wood or long iron off the tee.

"It was already an exciting hole," Nicklaus said. "It's actually a par-4 that, I think, they're not going to be able to play a wedge to, if there is such a thing in this world today. It's going to be a beautiful golf hole."

The green on the par-3 eighth hole has been rebuilt, and the tee has been moved back a bit. The green was dropped four feet, allowing for better viewing.

Nicklaus spent a great deal of time at No. 11, a par-3 that played 168 yards in 2000. The original green has been destroyed, but after looking at the new layout Nicklaus said the green will be moved back and a little farther left from the original green. The hole will likely play 200-205 yards.

"The green you are looking at down there do not expect it to be there," Nicklaus told the media gathered around No. 11. "How it got there, I'm not sure. Probably my mistake. But we're moving it back, and it will work out nicely."

Nicklaus said No. 16 already had a new tee built since 2000, and now the green is being pulled together with the No. 17 tee box. He also said he took "some of the humps" out of most greens because "they got too severe."

The construction is expected to last until next spring.
"I commend the PGA of America for making the commitment," Nicklaus said. "We all want to do the best thing. I want to have a golf course that challenges the players of today but also has to be playable for the members of the course, and we're headed in that direction."
スポンサーサイト

テーマ:日々のつれづれ - ジャンル:日記

コメント
この記事へのコメント
5ヶ月前から英会話を習い始めました。身の周りで話すチャンスが無いので、お金でチャンスを買った次第です。TOEICのリスニングスコアがあがったのですが、リーディングがやはり苦手です。今回の英文の読み方、参考にさせて頂きます!
2006/09/13(水) 03:14:07 | URL | Nakaya #-[ 編集]
コメント有難うございます。

日本人(語)とアメリカ人(英語)で同じ内容のものを、プレゼン資料にすると、日本人(語)は箇条書きや図入りで簡潔に1ページくらいにまとめますが、アメリカ人(英語)は文章の羅列で3ページくらいになります。

英語圏は象形文字(文化)の無い言語圏だからでしょうか。やたらと文章が長くなりますね。

「英語は、書いている事は膨大でもポイントは絞られているのでは?」というのがこのエントリーの趣旨です。

アメリカの大学の授業は日本の数倍の本を読みこなして課題対応等しなければならないようですね。

速読法(英語にも速読法があるようです)を練習したりしている人もいるようですね。

頑張って下さい。


2006/09/13(水) 12:21:14 | URL | いちろう #AtOU8eDY[ 編集]
1 paragraph=1 main idea
いつもコメントありがとうございます。

自分的に、英文読解の開眼点になったのが、「1 paragraph=1 main idea」の法則です。(日本の)学校では誰も教えてくれませんでしがたが、ビジネス・ライティングの本を読んでいて、「英文リーディングのツボはこれだったのか!」と、ビビッときました。

これがわかってから、英文がスーッと頭に入ってくるようになりました。論旨の展開を抑えておけば、多少知らない単語があってもわかっちゃうもんですね。

これはどのジャンルの英文を読んでも、絶対ブレない、英語の「論理」ですよね!
2006/09/17(日) 11:17:19 | URL | Wonderwall #L8AeYI2M[ 編集]
コメント有難うございます。

そうですね。英文は1パラグラフも長いですが、要約するとポイントはわずかしかありませんね。

とはいえ、パラグラフ数もやたら多いのが英文の特徴ですね。「『行間を汲む』、『言外の言』は無いのか!」とも思いますが。無理だろうな(泣)
2006/09/17(日) 12:40:41 | URL | いちろう #AtOU8eDY[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック